2021年9月22日 星期三

Ashtapadee 11 ( Recited by H Singh Khalsa )

 


Salok: 


karan kaaran parabh ayk hai doosar naahee ko-ay. God alone is the Doer of deeds - there is no other at all. 

噢!那納克,他們是超覺上主神 — 的摯愛。


naanak tis balihaarnai jal thal mahee-al so-ay. ||1|| O Nanak, I am a sacrifice to the One, who pervades the waters, the lands, the sky and all space. ||1||

噢!那納克,我是合一的犧牲奉獻者,祂遍及水、大地、天空和所有空間。 



Ashtapadee: 


karan karaavan karnai jog. The Doer, the Cause of causes, is potent to do anything. 

行動者,原因之因,可以做任何事情。


jo tis bhaavai so-ee hog. That which pleases Him, comes to pass. 

令祂喜悅的事,都會發生。


khin meh thaap uthaapanhaaraa. In an instant, He creates and destroys. 

在一瞬間,祂創造和毀滅。


ant nahee kichh paaraavaaraa. He has no end or limitation. 

祂沒有終點或限制。


hukmay Dhaar aDhar rahaavai. By His Order, He established the earth, and He maintains it unsupported. 

依祂的命令,祂建造了地球,祂沒有支持也維護它。


hukmay upjai hukam samaavai. By His Order, the world was created; by His Order, it shall merge again into Him. 

世界依祂的命令創造;依祂的命令,它將再次融入祂。


hukmay ooch neech bi-uhaar. By His Order, one's occupation is high or low. 

依祂的命令,一個人的職業,有高有低。


hukmay anik rang parkaar. By His Order, there are so many colors and forms. 

依祂的命令,有這麼多的顏色和形式。


kar kar daykhai apnee vadi-aa-ee. Having created the Creation, He beholds His own greatness. 

在創造了,創造物之後,祂注視著自己的偉大。


naanak sabh meh rahi-aa samaa-ee. ||1|| O Nanak, He is pervading in all. ||1|| 

噢!那納克,祂無處不在。


parabh bhaavai maanukh gat paavai. If it pleases God, one attains salvation. 

如果它取悅神,一個人就得救了。


parabh bhaavai taa paathar taraavai. If it pleases God, then even stones can swim. 

如果它取悅神,那麼即使是石頭,也能游泳。


parabh bhaavai bin saas tay raakhai. If it pleases God, the body is preserved, even without the breath of life. 

如果它取悅神,即使沒有生命的氣息,身體也能得到保存


parabh bhaavai taa har gun bhaakhai. If it pleases God, then one chants the Lord's Glorious Praises. 

如果它取悅神,那麼就可以唱誦,神的榮耀讚美詩。


parabh bhaavai taa patit uDhaarai. If it pleases God, then even sinners are saved. 

如果它取悅神,那麼即使是罪人,也可以得救。


aap karai aapan beechaarai. He Himself acts, and He Himself contemplates. 

祂自己行動,祂自己思考。


duhaa siri-aa kaa aap su-aamee. He Himself is the Master of both worlds. 

祂自己是兩個世界的主人。


khaylai bigsai antarjaamee. He plays and He enjoys; He is the Inner-knower, the Searcher of hearts.

祂玩,祂享受;祂是內心的知者,心靈的探尋者。


jo bhaavai so kaar karaavai. As He wills, He causes actions to be done. 

如祂所願,祂使行動得以完成。


naanak daristee avar na aavai. ||2|| Nanak sees no other than Him. ||2|| 

那納克,只看得見祂。


kaho maanukh tay ki-aa ho-ay aavai. Tell me - what can a mere mortal do? 

告訴我 — 凡人能做什麼?


jo tis bhaavai so-ee karaavai. Whatever pleases God is what He causes us to do. 

凡討神喜悅的,就是祂要我們去做的。


is kai haath ho-ay taa sabh kichh lay-ay. If it were in our hands, we would grab up everything. 

如果它在我們手中,我們會抓住一切。


jo tis bhaavai so-ee karay-i. Whatever pleases God - that is what He does. 

凡討神喜悅的事——這就是他所做的。


anjaanat bikhi-aa meh rachai. Through ignorance, people are engrossed in corruption.

由於無知,人們全神貫注於,腐敗。


jay jaanat aapan aap bachai. If they knew better, they would save themselves. 

如果他們知道得更好,他們就會自救。


bharmay bhoolaa dah dis Dhaavai. Deluded by doubt, they wander around in the ten directions.

他們因疑惑,而遊蕩於十方。


nimakh maahi chaar kunt fir aavai. In an instant, their minds go around the four corners of the world and come back again. 

剎那間,他們的思緒,遊遍了世界的四個角落,又回來了。


kar kirpaa jis apnee bhagat day-ay. Those whom the Lord mercifully blesses with His devotional worship 

上主慈悲祝福的人啊,有著祂的犧牲奉獻敬拜,


naanak tay jan naam milay-ay. ||3|| - O Nanak, they are absorbed into the Naam. ||3|| 

噢!那納克,他們被真實的名字 Naam 吸收了。


khin meh neech keet ka-o raaj. In an instant, the lowly worm is transformed into a king. 

剎那間,低賤的蟲子,化作了王者。


paarbarahm gareeb nivaaj. The Supreme Lord God is the Protector of the humble. 

至尊上主,神是謙卑者的保護者。


jaa kaa darisat kachhoo na aavai. Even one who has never been seen at all,

即使是從未見過的人,


tis tatkaal dah dis paragtaavai. becomes instantly famous in the ten directions. 

瞬間名揚十方。


jaa ka-o apunee karai bakhsees. And that one upon whom He bestows His blessings 

以及,祂賜予祝福的那個人,


taa kaa laykhaa na ganai jagdees. - the Lord of the world does not hold him to his account. 

世界之主,不追究他的責任。


jee-o pind sabh tis kee raas. Soul and body are all His property. 

靈魂和身體,都是祂的財產。


ghat ghat pooran barahm pargaas. Each and every heart is illuminated by the Perfect Lord God. 

每一顆心,都被完美的上主,神照亮。


apnee banat aap banaa-ee. He Himself fashioned His own handiwork. 

祂親自塑造了,祂自己的手工藝品。


naanak jeevai daykh badaa-ee. ||4|| Nanak lives by beholding His greatness. ||4|| 

那納克,依靠注視著祂的偉大,而活著。


is kaa bal naahee is haath. There is no power in the hands of mortal beings; 

凡人手中沒有權力;


karan karaavan sarab ko naath. the Doer, the Cause of causes is the Lord of all. 

行者,因之因,是萬有之主。


aagi-aakaaree bapuraa jee-o. The helpless beings are subject to His Command. 

無助的眾生,服從祂的命令。


jo tis bhaavai so-ee fun thee-o. That which pleases Him, ultimately comes to pass. 

令祂喜悅的事,最終都會實現。


kabhoo ooch neech meh basai. Sometimes, they abide in exaltation; sometimes, they are depressed.

有時,他們居高臨下;有時,他們很沮喪。


kabhoo sog harakh rang hasai. Sometimes, they are sad, and sometimes they laugh with joy and delight. 

有時,他們是悲傷的,有時他們會欣喜若狂地大笑。


kabhoo nind chind bi-uhaar. Sometimes, they are occupied with slander and anxiety. 

有時,他們被誹謗和焦慮所佔據。


kabhoo oobh akaas pa-i-aal. Sometimes, they are high in the Akaashic Ethers, sometimes in the nether regions of the underworld. 

有時,他們在阿卡西以太中,很高;有時,在冥界的下界。


kabhoo baytaa barahm beechaar. Sometimes, they know the contemplation of God. 

有時,他們知道神的冥思。


naanak aap milaavanhaar. ||5|| O Nanak, God Himself unites them with Himself. ||5|| 

噢!那納克,神親自將他們與神自己,聯合起來。


kabhoo nirat karai baho bhaat. Sometimes, they dance in various ways. 

有時,他們以各種方式,跳舞。


kabhoo so-ay rahai din raat. Sometimes, they remain asleep day and night. 

有時,他們晝夜不停地,昏睡。


kabhoo mahaa kroDh bikraal. Sometimes, they are awesome, in terrible rage. 

有時,他們在一陣狂怒下,非常令人驚懼。


kabahooN sarab kee hot ravaal. Sometimes, they are the dust of the feet of all. 

有時,他們是所有人,腳下的塵土。


kabhoo ho-ay bahai bad raajaa. Sometimes, they sit as great kings. 

有時,他們像偉大的國王,一樣地坐著。


kabahu bhaykhaaree neech kaa saajaa. Sometimes, they wear the coat of a lowly beggar. 

有時,他們穿著,卑微乞丐的外衣。


kabhoo apkeerat meh aavai. Sometimes, they come to have evil reputations. 

有時,他們的名聲很壞。


kabhoo bhalaa bhalaa kahaavai. Sometimes, they are known as very, very good. 

有時,眾所皆知,他們非常非常好。


ji-o parabh raakhai tiv hee rahai. As God keeps them, so they remain. 

神怎樣保持他們,他們就怎樣留存。


gur parsaad naanak sach kahai. ||6|| By Guru's Grace, O Nanak, the Truth is told. ||6|| 

通過古魯的恩典,噢!那納克,真實被傳述。


kabhoo ho-ay pandit karay bakh-yaan. Sometimes, as scholars, they deliver lectures. 

有時,作為學者,他們發表演講。


kabhoo moniDhaaree laavai Dhi-aan. Sometimes, they hold to silence in deep meditation.

有時,他們在深度冥想中,保持靜默。


kabhoo tat tirath isnaan. Sometimes, they take cleansing baths at places of pilgrimage. 

有時,他們會在朝聖地沐浴。


kabhoo siDh saaDhik mukh gi-aan. Sometimes, as Siddhas or seekers, they impart spiritual wisdom. 

有時,作為希達成就者、或求道者,他們傳授靈性智慧。


kabhoo keet hasat patang ho-ay jee-aa. Sometimes, they becomes worms, elephants, or moths. 

有時,他們會變成蠕蟲、大象或飛蛾。


anik jon bharmai bharmee-aa. They may wander and roam through countless incarnations. 

他們可能在無數的化身中,游盪。


naanaa roop ji-o savaagee dikhaavai. In various costumes, like actors, they appear. 

他們身著各種服裝,像演員一樣出現。


ji-o parabh bhaavai tivai nachaavai. As it pleases God, they dance. 

只要神喜悅,他們就跳舞。


jo tis bhaavai so-ee ho-ay. Whatever pleases Him, comes to pass. 

凡令祂喜悅的,都會發生。


naanak doojaa avar na ko-ay. ||7|| O Nanak, there is no other at all. ||7|| 

噢!那納克,再也沒有別的了。


kabhoo saaDhsangat ih paavai. Sometimes, this being attains the Company of the Holy. 

有時,這個存在,會獲得神聖的陪伴。


us asthaan tay bahur na aavai. From that place, he does not have to come back again. 

從那個地方,他不必再回來了。


antar ho-ay gi-aan pargaas. The light of spiritual wisdom dawns within. 

靈性智慧之光,在內心升起。


us asthaan kaa nahee binaas. That place does not perish. 

那個地方,不會滅亡。


man tan naam ratay ik rang. The mind and body are imbued with the Love of the Naam, the Name of the One Lord.

身心都充滿了,真實名字 Naam 的愛,合一上主的名字。


sadaa baseh paarbarahm kai sang. He dwells forever with the Supreme Lord God.

他永遠與最高的上主,神同住。


ji-o jal meh jal aa-ay khataanaa. As water comes to blend with water, 

當水開始與水交融時,


ti-o jotee sang jot samaanaa. his light blends into the Light. 

他的光,融入了光中。


mit ga-ay gavan paa-ay bisraam. Reincarnation is ended, and eternal peace is found.

輪迴結束,找到永恆的和平。


naanak parabh kai sad kurbaan. ||8||11|| Nanak is forever a sacrifice to God. ||8||11|| 

那納克,犧牲奉獻永遠給神。


沒有留言:

張貼留言