對我來說,「 Seva 」或無私的服務,是必須經過學習得來的。 作為一個出生在雙魚時代的西方人,「 無私服務 」的概念相對陌生。
從小到大,都在世界裡參予競爭,
所以這對我來說,不是一個容易理解的概念。
我永遠感激大師的告誡:「 全年都圍繞著冬夏至活動為主軸,那麼一切都會得到照顧」。
在冬夏至活動中,無私的服務,佔主導地位。 這就像波浪。沖刷著你。
在 20 世紀 90 年代,在冬夏至期間,我的業力瑜伽( karma yoga )是在廚房裡工作。 那裡非常熱情、溫馨和舒適。 Shabd 的聲音 —— 神聖教導的充滿祝福的天音,在磁帶機上播放著,愛充滿了整個音樂。
在佛羅里達州威爾士湖的這個特別的冬至,對我來說,時間和空間似乎消失了,彷彿被傳送到了另一個領域。 當他們宣佈 Siri Singh Sahib-Yogi Bhajan 要離開時,我突然發現整個冬至節點已經過去了! 我如此沉浸在 Seva 中,以至於我沒有機會參加任何大師的講座。 事實上,我根本沒有出現在他的面前! 我站在廚房的紗門內,凝視著他乘坐的白色大車經過,很快就消失在田野盡頭的樹外,然後消失了。
我的眼神跟著那輛車,因為它在球場上蜿蜒而過。 我的心因為一種深深的渴望而變得沉重起來。 當汽車即將帶走我的老師時,我的眼睛裡起霧了。
我正要轉身時,車子突然停了下來,它現在正在倒退,它轉身穿過草地,直奔廚房。 令我驚訝的是,它停在我站的廚房門外。 乘客側的車門被開啟。Siri Singh Sahib 站在開著的車門內,面對我。
我像一塊磁鐵一樣視線被他吸引了。 在最後一刻,我倒下去觸碰他的腳。他伸手扶我站起來,看著我的眼睛,然後回到車裡,他走了。
懷著謙卑和感激之情
Hari Singh Khalsa
For me, “Seva” or selfless service, had to be learned.
As a Piscean-era born, westerner, the concept of “selfless service” was relatively foreign.
Being raised to go out and compete in the world, this was not an easy concept for me to grasp.
I am forever grateful that the master’s admonishment: “Revolve your year around attending the solstice events, and everything will be taken care of” took with me.
At the solstice events, selfless service is pre-dominant. It is like a wave. that washes over you.
In the 1990’s, during solstices, my karma yoga was working in the kitchen. It was so welcoming, warm and cozy there. The sounds of Shabads – blissful celestial sounds of sacred teachings put to music, playing on the tape player and the love was brimming over.
At this one particular Winter Solstice in Lake Wales, Florida, time and space seemed to disappear for me as if to have been transported to another realm.
I suddenly found that the whole solstice had passed, when it was announced that the Siri Singh Sahib-Yogi Bhajan was leaving!
I had become so immersed in Seva, that I had not had the opportunity to attend any of the master’s talks. In fact I had not been in his presence at all!
I was standing inside the screen door of the kitchen, gazing out as the big white car he was in passed by, soon to disappear beyond the trees at the far end of the field, and be gone.
I followed the car with my eyes, as it wound around the ball field. My heart grew heavy with a deep sense of longing. My eyes were misty, as the car was about to carry my teacher away.
I was about to turn away when suddenly the car came to a stop. It was backing up now. It turned and drove across the grass field, heading straight toward the kitchen.
To my amazement, it pulled to a stop right outside the kitchen door, where I was standing. The passenger side door swung open and the Siri Singh Sahib stood inside the open car door facing me.
I was swept towards him like a magnet. At the last moment, I collapsed to touch his feet.
He reached to help me up, looked into my eyes, then got back in the car, and he was gone.
In humility and gratitude,
Hari Singh Khalsa
明月心滴翻譯 / 歡迎覺知轉載分享
沒有留言:
張貼留言